space
ホーム
全曲レビュー
ライブレポート
コラム
バイオグラフィー
掲示板
リンク

プリンスのファンサイト 【partymind】spaceparty mind



掲示板

ゲストブックフリーテーマの掲示板です。質問、情報交換、、独り言、苦情など、ご自由に書き込んでください。
スパム防止のため、セキュリティの設定を上げています。
万が一、お使いの環境で書き込みができない場合はコチラまでご連絡お願いします。
・英語のみの書き込みはできません。
・2つ以上のリンクは無効になります。

Name 
Mail 
URL 
Icon 
Icon Sample

Pass    

サラ   -  -  [ 457]   2010/03/06/00:48
3
フランス語、確認してみました。
ついでに、スレも新しくしてみました(笑)

touchyさんは、もうご存知かもしれませんが…

「I Lie U」の最初の子供の一文の意味は、
「うそをついた子は、天国に行けないんだよ!」
です。
その後、大人の声で「メルシー!」と言ってるのが聞こえます。

「Girls&Boys」は、サビに、
「vous etes tres belle」
(あなたはとてもキレイだ)
と繰り返し入ります。

あと、後半に女性がフランス語で話しています。

この女性の発音は、あまりフランス人っぽくないし、現代のフランス人は普通こういう歌詞では「vous」(あなた)ではなくて、「tu」(君)を使うので、フランス語の歌詞としては、不自然ですが…

以前から持っていたCDも、結構、歌詞を忘れてしまっていたので、熱にうかされて、今、訳出しています。
とりあえずThe Hitsの3枚目から…

…私なりに調べてみましたが、プリンスの歌詞の日本語の対訳を載せているサイトというのは、あまりないのですね。
コピーライトを無視した公表は、殿下の意向に反するから、自粛しているのでしょうか?
それとも、日本版CDを買えば、歌詞カードがついてるから、訳出のニーズがないってことでしょうか??

又八郎   -  -   2010/03/06/09:58
18
サラさん
初めましてです。
『Do U Lie?』の冒頭はそういう意味だったのですね。どうもありがとうございました。確かPrinceは初来日の大阪城二日目、この曲を披露してくれたと記憶しております。

Princeの歌詞の対訳サイトですが、仰る通りでしょう。この先、音データでのリリースが主になっていくのであればどうなるのか・・・ですが。

touchy   -  -   2010/03/06/22:19
12
>サラさん
翻訳ありがとうございます!
可愛らしい言葉だったですね。曲とピッタリ。
「メルシー!」に至っては聞き取りすらできていませんでした(笑)

実は国内盤Paradeの歌詞カードを見ても、該当部分には(フランス語)としか書いていないんですよね…。翻訳放棄って!「vous etes tres belle」も訳さずそのまま載せてますが…。
酷いときは英語ですら原文のまま載せる翻訳者もいますが、やはりライナーの和訳は限界ありますよね。誤訳も多いし。それに頼らざるを得ない自分の英語力の乏しさが恨めしいです。

和訳サイトは殆ど無いかもですね。ただ、又八郎さんも仰ってるように、国内盤が出ていないCDも結構あるため、その辺の需要は確実にあると思うのですよ。
ちなみに、こちらのサイトでは、特定のに表現をピックアップして説明されています。ご参考までに。
サラさん含め、語学が堪能な方の解説を聞けるのは本当にありがたいことです。

>又八郎さん
他力本願になってしまいますが、語学力のある方の有志に頼らざるを得ない状況かもしれませんね。
LotusFlowerみたいなリリースが続けば、和訳は益々入手しづらくなるから、できれば普通のレーベル通してリリースしてほしいものです。

サラ   -  -   2010/03/07/01:04
3
>又八郎さん、

はじめまして!
歌詞の件も、お答え頂いてどうもありがとうございます。

ブランクが長くて、知らないことが多いのですが…
これからも、どうぞよろしくお願いします。


>touchyさん、

リンク頂いたサイトは、touchyさんのサイトのリンクから、既に見に行きましたよ。
キーワードを掘り下げていて、とても参考になりました!
touchyさんのキーワード集も、とても助かりました。

フランス語部分は、英語の歌詞サイト中に、英訳されているものもありましたよ。
もしご興味ありましたら、個人的に和訳をお送りしますので、ご遠慮なくお申し付けください…

プリンスの歌詞は、スラングで分からない部分が結構ありますが、普通の英語であれば大体分かります。

歌詞の対訳で「??」なものとか、対訳がないもので、概要が知りたいものとかありましたら、おっしゃってください!
個人的に暗〜く訳しているより、あーだこうだとお話できたほうが、こちらも楽しいので…

それにしても、プロなのに翻訳放棄して、それでそのまんま売ってしまうって…
touchyさんの絶句するお気持ちに同意します。

以前に書きましたが、セルジュ・ゲンズブールの歌詞もすごい誤訳がありましたよ。

ラジオ・フランス語講座のテキストで一度、彼の歌が取り上げられていたんですが、その時にも、「歌詞カードを訳した人は、この講座でフランス語を学び直して欲しい…」と苦言を呈されていました(笑)

touchy   -  -   2010/03/07/23:10
12
あ、既にご覧になってましたか。
参考になりますよねぇ。私のキーワード集は、もう少し充実させないとダメかもですが(笑)

英語の歌詞サイトは結構ヒアリングで拾っているんでしょうかね?時々歌詞カードに載っているものと違う歌詞になっていることもありますね。
最近見たのでは、イギリスの某有名バンドの歌詞で、同じパートなのに以下のように全く違う言葉になっていました。普通に聴けば全然違うっぽいんですが、歌で聴いてるとどっちにも聴こえます。。
"Roman Catholic"
"Roman cavalry"

翻訳の件、ありがとうございます!
もしお手数でなければ、ぜひお願いしたいです。
対訳で「??」なものって結構あったと思うので、また掘り出して質問させていただくかもしれませんが、その折にはよろしくお願いします。

セルジュ・ゲンズブールの和訳エピソード、かなり面白いですね!ラジオ講座で晒されたとは、ある意味伝説的(笑)

サラ   -  -   2010/03/09/17:10
3
全文訳してみたんですが、ものすごく長いので…
ここに貼り付けても構わないものでしょうか?

もし、何か問題がありましたら、touchyさんのご裁量で削除してしまってください。

英語部分も、対訳と比べてどうでしょうか?
私のほうも誤訳があるかもしれませんが…
ちなみに、括弧内は、訳注です。

あと、タイトルでもあり、リフレインされる「ガールズ・アンド・ボーイズ」の意図が分かりませんでした。
一組の恋人の話なので、ア・ガール・アンド・ア・ボーイだったらいいんですが…

prince.orgのフォーラムを見ていたら、この質問に対する回答は見つからなかったのですが…
Diamonds and Pearlsでどうして、「ア・ハッピー・ボーイ・オア・ア・ガール」(「男の子または女の子」)なのか?20年聞き続けたけど分からん!!というスレがあり、いろんな解釈があって面白かったです。

ちなみに、touchyさんのご質問ですが、歌詞カードが入っていない曲は、聞き起こしていると思います。
よく聞き取れない部分も、だいたい文脈から言って、これに違いないだろう、というような感じで書いていると思います。

この歌では、「Meet me somewhere after dawn」のプリンスの声がたまらなく好きです…
どうしてこういう声が出せるんでしょうか…(笑)

サラ   -  -   2010/03/09/17:12
3
ガールズ・アンド・ボーイズ

彼女と付き合ったのは、ほんの少しの間だけ。
でも、彼女のスタイルにはまってしまったんだ。
彼の見たことのある中で、彼女のお尻が一番可愛いかった。
彼のお尻も可愛かった。ふたりは結ばれる運命だったんだ。
ふたりはベルサイユの階段でキスするのがお気に入りだった。
雨が降るよ、ママ(女性に対する呼びかけ)、鳥が飛ぶよ。
君を愛してる、ベイビー、とても好きだ。
これからも連絡を取り合えるかな?
別の世界で、別の宇宙(場所?)で、別の喜びに出会おう。
あなたはとてもきれいだ、ママ、ガールズアンドボーイズ。

彼はできるだけの愛を与えた。
でも彼女は他の男のものとなる運命。
頭がおかしくならないように、懸命にこらえたよ。
鳥が飛んでるよ、雨が降るみたいだ。
君を愛してる、ベイビー、とても好きだ。
これからも連絡を取り合えるかな?
別の世界で、別の宇宙で、別の喜びに出会おう。
あなたはとてもきれいだ、ママ、ガールズアンドボーイズ。

人生はかけがえのないものだよ、ベイビー、いつでも愛に出会えるわけじゃない。
僕のことを心配している(愛している?)と言ってくれるなら、別れを受け入れられるよ。
彼は逃げるより他なかった、プライドが高すぎたから。
雨が降り始めたよ、ベイビー、鳥は飛んで行ってしまったよ。
君を愛してる、ベイビー、とても好きだ。
これからも連絡を取り合えるかな?
別の世界で、別の宇宙で、別の喜びに出会おう。
あなたはとてもきれいだ、ママ、ガールズアンドボーイズ。

君が欲しい。
今日プレイできるかな?
あなたはとてもきれいだ、ママ、ガールズアンドボーイズ。

(フランス語)
あなたはホールの反対側にいたわ。
とても強く踊っていて、あなたの香水の匂いがしたわ。
あなたがにっこりして、「僕たち、話をしなくちゃ」と言っているようだった。
ダンスフロアーでね。
私のことを呼んで、オー、ウイ、ベイビー。
セックスと休息、ベイビー。
抵抗しても無駄よ、
あなたがそれが好きなこと、自分でも分かってるんでしょ?
私の脚を絡み付けて、
ベイビー、何時間も、あなたを驚かせてやりたい。
ベイビー。
あなたのバスタブに花を、あなたのシーツに愛を。
愛し合う、愛し合う(英語のメイクラブと同じ意味)
どこで待ち合わせる?
(フランス語終わり)

(コーラス繰り返し)

ノーカット版の幸せを、感じているよ。
君は暖かい、暖かい。
僕たちがしてることをすると、幸せになるよ。
幸せ、ママ、それは君と一緒にいること。
ああ神よ。

夜が明けたら、僕とどこかで会って。神よ。
(コーラス繰り返し)

そう、君が部屋の向こう側にいるのを見たように、
ハニー、君のダンスはとても力強くて、君の香水の匂いが漂って来たよ。
君の唇の形から読み取ったのは、
「もっとお話しましょう、もっと、ダンスフロアーで、ベイビー」
僕の言っている言葉を聞いて、
横になるから、セックスを感じて、
今夜は君とエッチなことがしたい。
今夜。
(コーラス繰り返し)

touchy   -  -   2010/03/09/23:37
12
翻訳ありがとうございます!
掲示板に貼り付けるの、全然構わないですよ。
週末にでも、付属の対訳と比較してみたいです。楽しみです!

「ガールズ・アンド・ボーイズ」、確かに意図が不明ですね。何でいきなり少年少女なんでしょう?ペットショップ・ボーイズの歌で「ボーイズ・アンド・ガールズ」てのもありましたね、余談ですが。

Diamonds and Pearls の少年か少女ってのも確かに分からないですね。何故少女だけじゃないのか…。うーん。興味深い。今まで疑問に感じなかった私の感性が一番問題です(笑)
この手の歌詞ネタでコンテンツ作るのも面白いかもしれませんね!「私の解釈」みたいなのを募集してみたり。おっと、1人でワクワクしてしまった。。

聞き取り、やっぱりそうなんですか。
よく考えたら日本語の歌詞でも歌詞カード無いと何言ってるか分からないの多いですしね。


又八郎   -  -  [ 458]   2010/03/06/10:25
18
prince.orgのlotusflow3rフォーラムを見ていたのですが、会員じゃなくてもログインできる状態(!)になっていたらしい(!?)だの、会員情報のアップデート画面のボックスが消えずに止まるだの・・・・
滅茶苦茶・・・
蓮の花弁は散って、末法の世ですね。

touchy   -  -   2010/03/06/22:23
12
そうなんです。
一時期、Twitterでも話題になってまして。テキトーなログインとパスワードで入れたらしいです。てっきり恒久的なものかと思っていたのですが、現在は入れなくなってますね。これが管理的な手違いだとしたら、本当無茶苦茶です。

フリーログインの間に、アクセスされた方も多かったと思います。少なくとも、会員登録した我々は77ドルでTシャツを買ったということですね(笑)
ま、寄付のつもりですが。夫婦2人分というのが若干痛いところです。。


touchy   -  -  [ 456]   2010/03/05/23:56
12
レスをしようとした何度もハジかれました。禁Wordとか入れてないのに何故?と思って色々試すと、どうやら「イント口」がダメらしいです(左記のはロを口にしてます)。
そんな設定してないのに、何でだろう。他にも同様の症状あれば、↑のメールかTwitterでご連絡いただければ幸いです。


SNJ   -  -  [ 455]   2010/03/05/00:59
15
新曲、
キャッチーだねぇー。

touchy   -  -   2010/03/05/23:54
13
なんか吹っ切れているというか、
ヘイ!ヘイ!てのは今までにないノリですよね〜。
曲自体は最近の傾向かなーという感じでしょうか。


サラ   URL  -  [ 452]   2010/02/23/23:03
16
touchyさん、はじめまして。
プリンスのファンと公でカムアウトするのは、実はこれが初めてです。
(といいつつ、仮名ですが…笑)

実は、大学時代に聴いて以来、15年以上遠ざかっていました。
私がこれまで付き合った人は、みんな「プリンス=気持ち悪い」、という人ばかりで、私の中でも、段々フェードアウトしていきました。
そんなこんなで、もう結婚して7年もたつ今の夫に出会ったころは、ジャズやボサノバを主に聴いており、もう全然プリンスは聴いていなかったのですが…

最近、夫にふと昔のプリンスのCDを聴かせたところ、「こんな音楽をやってる人とは知らなかった、すごい!」と思いがけず気に入って、喜んでくれたため、また新たに手持ちのCDをなめるように聴いている次第です(なめるように聴いているのは私で、夫は「おつきあい」程度ですが…)

正確に言うと、Beautiful ExperienceのCDあたりから、全く遠ざかっていたので、プリンスが結婚したのも、エホバになったのも全く知りませんでした。
touchyさんのサイトを昨日見つけて、仕事も放りだして、なめるように全部見てしまいました!!
後で、夫にも動画を見せたいと思います。
昔のMTVのクリップとか映画「パープルレイン」は見ましたが、コンサートの動画は初めて見たので、とても感動しました。
touchyさんのコラムも、どれも面白かったです。

ちなみに、変な話ですが…15年もCDを買っていないので、新しくまたCDを買うのがちょっと怖いような気もします…(笑)
初めてなのに、長々と書いてしまって申し訳ありません…
書き出したら、書きたいことが沢山で、止まらなくなってしまいました(笑)
これからも、楽しみにしています!

touchy   -  -   2010/02/24/23:34
13
サラさん、はじめまして〜。
初カムアウトと沢山の書き込みありがとうございます!

ブログ拝見しましたが、旦那様はフランスの方なんですね。国際結婚って何となく憧れます。フランスは子育てがしやすいと聞きましたし、いいなぁ。
と、話が逸れました。

Beautiful...のあたりからとすれば、丁度改名した前後ですね。活動がネット中心になったり、その頃遠ざかった人は結構いるみたいですよ。
お手持ちのCDはどの辺のアルバムなんでしょう?

15年のブランクを経てCDを買うのは、確かにドキドキするかもしれませんね(笑)久しぶりに聴き直して、色々再発見できることを祈っております。
ぜひ、旦那さんと2人で、いや親子揃ってプリンス・ファンに!

サラ   -  -   2010/02/25/18:23
21
touchyさん、ご丁寧なお返事、どうもありがとうございます!!

ブログもご訪問いただき、どうもありがとうございました(URL欄があったので、とっさに記入してしまいましたが、全く関係のないブログで恐縮です…)

私が持っているアルバムは、1999、Purple Rain、Graffiti Bridge、Diamonds and Pearls、Love Symbol、The Hits の3枚組、The Beautiful Experienceだけです…

touchyさんとちょっと似てるかもしれませんが…
中学生の頃に洋楽を聴きだして、その頃はベストヒットUSAなどで見かけたプリンスは、「なんか邪道っぽい」と見向きもせず、マドンナなどを聴いていましたが、なぜか、気になり続けていたのが突然開花して、大学時代にパープルレインをかわぎりに、どっぷりはまりました。
でも、当時は、あまりにも「殿下と私だけの関係…」という感じに煮詰まってしまい、恥ずかしがりやだったこともあり、このダーティな気持ち(笑)を他人と共有できるとはとても思えず、コンサートにも一度も行かずじまいでした。
大学時代には、ちょっとの間ですがアメリカにも住んでいたので、今となってはとても惜しいです。

去年は、モントルーとパリに出没していたのですね。
今、ちょうどその中間地点ぐらいに住んでいるので、これもなんだか非常に惜しいような気がしました。

ちなみに、ご指摘のとおり、フランスはとても子供が育てやすいんですよ。
3歳まではバンバン助成金が出て、生めば生むほどお得になる制度です。子供3人以上だと、何もかもが無料か割引になるので、子供3人という家庭が多いです。

あともうひとつ、touchyさんに言いたかったことが…

フランスには、セルジュ・ゲンズブールという天才かつ変態?なミュージシャンがいるのですが、ご存知でしょうか?
初めて聴いたとき、プリンス以来、という感じの鳥肌が立ちました(歌詞カードは誤訳が多いですが、それでも鳥肌が立ちます…)
こういうのを聴いて育ったフランス人の夫的には、プリンスも全く抵抗がなく受け入れられたようです…

これまた関係のない話で恐縮です!

touchy   -  -   2010/02/27/00:39
13
レス遅くなりすいません〜。

お持ちのアルバム、結構いいところを押さえた感じですね!Purple Rain以降、80年代後半のあたりもオススメですよ。

出会いが早くて、カミングアウトが後ってのは、確かに私と似てますね!全然意識してなかったクラスの子に久しぶりに会ったら胸キュンといった感じでしょうかね(←違う)。
でもほんと、アメリカとパリだったら、いつでも行けるのに…と我がことのように悔しがったり。

子供3人で色々無料って凄すぎ…。
確か育児休暇とかもしっかりしてるんですよね?後輩が今フランスで勤務しているんですが、私生活を重視するところが日本と全然違うと言ってました。

セルジュ・ゲンズブールは名前だけ知ってました。調べてみたら、ジェーン・バーキンの元旦那さんなねすね。歌詞とかは結構アレなんですね。フランスらしくていいですね。今度借りてみようかな。

木枯らし凱旋門次郎   -  -   2010/02/27/21:21
31
Jane Birkinとゲンズブールのアルバム、最近リマスターされて再発されたんですよね。CD(豪華ブックレット付)にするかLP(ボーナス7inch付)にするか悩んでいたら、即品切でした・・・。
でもBardotも好きです。

touchy   -  -   2010/02/27/23:42
13
リマスターが即売り切れ!さすが凄い人気ですね。。。
LPも一緒に発売されるってのが憎いところです。しかも7inch!付き。
プリンスもリマスターしてほしいものです。

サラ   -  -   2010/03/01/17:48
9
touchyさん、お返事ありがとうございます!
高齢・初カムアウトなので、お話相手になって頂けて、嬉しくてたまりません…

結局、あまり急に最近のものに移るのは怖かったので、touchyさんのCDレビューを参考にして、Around the world in a day, Parade, Lovesexyと、次段階への足がかりとしてComeと、Sign'O the timeのDVDをアマゾン・フランスで購入しました。
今日か明日に届くので、今からドキドキしています。
Aamazon.frだとプリンスの大概のCDが視聴できました。アマゾンジャパンはあまり視聴できないのですね…

アマゾンのレビューも見たのですが、日本人はどのアルバムも賞賛意見が多いのに対し、フランス人のレビューは、どのCDも一人ぐらいケチョンケチョンにけなしているものがあって、ちょっと戸惑ってしまいました。

セルジュ・ゲーンズブールは、ご指摘どおり、歌詞がアレなんですが、それがまた何ともいえません。
初めてお聴きになるのであれば、アルバムではジェーン・バーキンと連名の「Je t'aime moi non plus(ジュテーム・モワノンプリュ)」をお勧めします。
ただし、アルバムと同名の曲は、かなりあえぎますので…、ヘッドホンをお勧めします。

木枯らし凱旋門次郎さんのご指摘のリマスター版、フランスでも出ているか、後で見てみます。
「コミック・ストリップ」にはバルドーが登場しますが、私はジェーン・バーキンのヘタウマ・ウィスパーボイスのほうが好みです。

ちなみに、話が戻りますが…
うちの3歳児は、私が何回か、マイケルジャクソンの「This is It」のCDを流していたら、この間ひとりでレゴ・ブロックを組み立てながら、鼻歌で「Beat It」を歌っていました。

この週末に、慌ててプリンスも聞かせたのですが、
「マイケルジャクソンのほうがいい!」、といわれてしまいました。
touchyさんご指摘のとおり、プリンスは、かめばかむほど味が出るので、懲りずに聞かせ続けたいと思っています(笑)

ちなみに、私は女子なので、男性のプリンス・ファンの心理というものが良く分かりません…
擬似恋愛感情…ではないんですよね??

touchy   -  -   2010/03/01/22:31
13
いえいえ〜。って、高齢てのは全然関係無いような気がしますが(笑)それほど私と違わないと思いますし。

Around... → Parade → Lovesexy → Come → Sign...(DVD)
の流れは、私的には完璧と思います!
サラさんの好みにも合うといいのですが…。
レビューですが、確かに日本のAmazonは概ね高評価ですね。ファンしか買ってないからなのかな?まぁ、貶す人もいるのが自然だと思いますよ。

ジェーン・バーキンのアルバムは持っていたと思うので、もしかしたらその曲も入ってるかも…。チェックしてみます!と思ったら、実家に置いていた↓
あ、あえぎ声といえば、注文されたComeあたりでも要注意ですよ。半端じゃないですから…。

お子さん、マイケル歌うなんて可愛いですね。マイケルの歌って結構子供でもスンナリ馴染める曲が多いですよね。プリンスはまだ難しいのかな?でも、耳が肥えれば自然と聴きたがるはず!

擬似恋愛感情…、は無いですねぇ。
美しい!とか可愛い!とか言ってるんでキモいと思われがちですが、別にそういう目で見てるんじゃなくて、普遍的なものでしょうかね?勿論、音楽の才能ありき、ですし。

サラ   -  -   2010/03/03/19:40
21
touchyさん、愚問を投げてすみませんでした。
これまで付き合った人がみんな、「プリンス?…気持ち悪い…」という意見だったので…変な質問をしてしまいました。
touchyさんのコラムにもあるように、超・直球勝負!かつユニークな愛の表現の数々に、女である私は、胸がキューンとしてしまいますが…
実は、男性のファンの方が多いんですよね…

頼んだCDとDVDが届き、もう頭の中がプリンスでいっぱいです!
プリンスの曲は、昔から、10回以上聞かないと、「??」な状態のまま…ということが多いのですが…
The Hitsで何度も聞いている歌も、アルバムの順番に聞くと、やっぱり感無量だな…と思いました。
皆さんそうだと思いますが、アルバムの順番通りに聞くのが、ものすごく好きです。

ちなみに、私が買ったのはたぶんアマゾン・ジャパンなどでは輸入版として出ているものですが、Lovesexyは、歌詞がついていたんですが、あの歌詞の字体の「読みにくさ」は、わざとなんでしょうか??
幸い、今は歌詞をインターネットで検索できるので助かります。
あと、PARADEに、半分ぐらいフランス語で歌ってる歌がありましたね。
私もtouchyさんと同じで、歌詞がとても気になります。
(というか、ひとりのときは、一緒に熱唱したいので、歌詞がないと困ります!)
ちなみに、フランス語のことで、何かお役に立てることがありましたら、いつでもお気軽におっしゃってください!

子供は、あれから何度かプリンスの画像を見せたところ、「ほう!」はマイケルと似ていると思ったらしく、喜んで真似してくれましたが、殿下独特の「あぉぅあ!」は、まだやってくれません…

anp   -  -   2010/03/03/21:02
1
サラさん、15年ぶりのプリンスファン復帰ですか!お帰りなさい!

私はずっとファンでいるんですけど、曲数も映像数も膨大になってしまって、最近は新しいもの以外はアルバムを通して聴くことが少なくなっていたんですが、最近こちらのサイトでtouchyさんのレビューを見たら、全曲聴きたくなって、For YouからLotusflow3rまでぶっ続けで聴いたんですが、プリンスを通してこの30年にタイプトリップするような、とても感動的な時間でした。
感動しすぎて、しばらく現実に戻りたくないです。(touchyさん、ありがとう!涙)

サラさんも、できればアルバムは1枚も飛ばさないで全部聴いて欲しいなと思います。時間はかかると思うけど、聴いて損なものなどひとつもないですよー。

ところで、アルバムを全部聴いた後は動画を見まくってるんですが、マジですごい量ですよね・・。
touchyさんやみなさまは、プリンスの映像をどの程度把握できているんでしょうか。整理できてます?

touchy   -  -   2010/03/03/23:40
13
>サラさん
「プリンス?…気持ち悪い…」は通常の反応ですね(笑)しかし知ってるだけまだマシで、プリンスのことを知らない人が結構いることは衝撃でした。
男性は男性で、あの直球歌詞に感情移入できると思いますよ。「そうそう!」って。「I Hate U」とか、情けないところも曝け出しているところが個人的に好きです。

CDとDVD届いたんですね!しばらくはプリンス三昧で楽しめそう。10回以上聴かないと…、ってのは私も当てはまります。あとアルバム順も。やっぱり順番もちゃんと考えてるんですよね。

LOVESEXY、確かに歌詞読みにくいですね。PURPLE RAINも確か読みにくかった…。インターネットの歌詞は本当、重宝します。
PARADEのころは映画の撮影でフランスへ行ってましたし、フランス・モードだったみたいですね。サラさんがフランス語分かるてのは心強いです!また何かあったら質問させてください〜。

お子さん、「あぉぅあ!」とかやったら可愛すぎるでしょ!あ、あとは「あ、ほ〜ぁ!、あ、ほ〜ぁ!」「ほほっほ〜!」ですね(笑)

>anpさん
ぶっ続けで聴かれたんですか!
素晴らしい…。私もやってみようかな。
そういえば、レビューを最初書いたとき、全部通しで聴きました。私はリアルタイムで経験している年代が限られていたんですが、anpさんの場合は思い出も蘇ってくるでしょうね。
自分のことのように嬉しいです!

動画、確かに凄い量ですね。
私は動画は結構無頓着かも。。。とりあえず見つけては保存してるんですが、どれがどれか最近ではあまり把握できず…。あと、出来れば綺麗な画質で見たいですよねぇ。

サラ   -  -   2010/03/04/19:41
3
>anpさん、

暖かいお言葉、ありがとうございます!
プリンスのファンの方と交流を持てて、本当に嬉しいです!!

なにしろ、15年の穴を埋めるべく、まずは「同時代」のCD4枚も買ってしまったので…
聞き込むのに、ものすごく時間のかかる私ですので、次に行くまでに、また時間がかかりそうです…
でも、いつか全部まとめて聞いてみたいです!!
確かに、現実に戻れなくなりそうですが…

…これからも、色々と教えてくださいね!


>touchyさん、

いつまでも同じスレを引っ張って、申し訳ありません…

昨日Sign'O The TimesのDVDを夫と3歳の子供と3人で見ました。
私的には、全部知っている曲だったし、殿下がものすごくキレイで、演奏もダンスも何もかも、感動しました!
夫も、すごく気に入ったようです!(特にCatが…笑)
彼女の踊りは、ヒップホップとかいうより、アフリカン・ダンスだと思うんですが…(笑)
ちなみに去年の息子の保育園のお友達のお母さんで、モロッコ人の方がいたんですが、化粧といい、髪型(カーリーなポニーテール)といい、顔といい、Catにそっくりでした!!!

息子は、スプリットがツボに入ったようで、毎回、殿下がスプリットするたびにゲラゲラ笑って、寝る前に真似していました…
プリンスの衣装は、個人的には最後のGジャンと、このアイコンのウェストのチェーンが見えるものが、すごくいいと思いました。

フランス語関連でお役に立てることがありましたら、なんでもおっしゃってください!
歌詞のことでは、私も教えて頂きたいことが出てくると思うので、その際はまたよろしくお願いします。

ちなみに、Paradeのフランス語が出てくる歌「Girls&Boys」は、夫によると、当時フランスのラジオでずっと流れていたそうです!
プリンスに詳しくない夫でも覚えていました。

私は、かなり容量の大きいiPodに、手持ちのCDを全部放り込んで使っているんですが、購入したCDを全部、夫がすぐに取り込んでくれたので、これからガンガン聴き込みます!!

touchy   -  -   2010/03/05/23:53
13
Sign'O The Timesご覧になられましたか!無茶苦茶良いですよね!!あれのDVDが出ると知ったときは失禁しそうになりましたよ。最高ですよね。衣装もどれも魅力的だし、何よりパフォーマンスが。
他のマテリアルもDVD化してくれないかな…。

Cat、パワフルですよね(笑)彼女とプリンスの変態パフォーマンスが拝めるのはこのSignとLovesexyぐらいの時期なので貴重ですね。最初見たとき、ダンスが上手いのか下手なのかよく分かりませんでしたが、個性的という点では断トツでしょうね。

しかし、お子様退屈されなかったですか?スピリットでウケるとはまた子供らしくて可愛いですね。まだ体が柔らかいから、今のうちから練習したら、すごい上手くなるかもしれませんね。

Girls&Boysは確かサビのラストでしたっけ。あと、Do U lie?の出だしで子供が喋ってるのとかもそうですよね。というか、ずっとそうだと思ってたんですが違うかったら嫌だな(笑)


<<NEW | OLD>>



apeboard+ by 2apes.com Cute* e